АлаМа

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » АлаМа » Тестовый форум » Размышления над «Пиковой дамой» А.С.Пушкина


Размышления над «Пиковой дамой» А.С.Пушкина

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

Архив Ма:

Три ключевые цитаты из «Пиковой дамы»:

1. «У тебя есть бабушка, которая угадывает три карты сряду, а ты до сих пор не перенял у ней её кабалистики?
- Да, чёрта с два! - отвечал Томский, - у ней было четверо сыновей, в том числе и мой отец: все четыре отчаянные игроки, и ни одному не открыла она своей тайны; хоть это было бы не худо для них и даже для меня».

2. «Тройка, семёрка и туз выиграют тебе сряду».

3. «Две неподвижные идеи не могут вместе существовать в нравственной природе, так же, как два тела не могут в физическом мире занимать одно и то же место. Тройка, семёрка, туз - скоро заслонили в воображении Германна образ мёртвой старухи. Тройка, семёрка, туз - не выходили из его головы и шевелились на его губах. Увидев молодую девушку, он говорил: "Как она стройна!.. Настоящая тройка червонная". У него спрашивали: "который час", он отвечал: "без пяти минут семёрка". Всякий пузатый мужчина напоминал ему туза. Тройка, семёрка, туз - преследовали его во сне, принимая все возможные виды: тройка цвела перед ним в образе пышного грандифлора, семёрка представлялась готическими воротами, туз огромным пауком».

***
     Где три, там и семь. В кабалистике, к примеру, менора - священный светильник храма, символ мироздания - стоит на треножнике. Из триединого основания меноры вырастает семь подсвечников (7 уровней микрокосма отражают 7 уровней макрокосма). Десять - общее число первооснов, сумма трёх и семи. При наличии Туза (в Таро часто изображается как божественная длань, которую Герман видит во сне в виде огромного паука) сия нумерология позволяла сорвать банк в Матрице (недаром занервничал агент системы Чекалинский «с неизменной своею улыбкою», будучи всегда наЧЕКу)…
     Кто же путает карты игрока, вооруженного «знанием», полученным от графини?  Собственная оплошность? обдернулся (карты слиплись), померещилось? При любом раскладе - «случай, бог изобретатель»… Вместо Туза (мужской длани из облачка) выпала Дама пик (Королева Мечей младшего аркана). Некоторое представление об этой даме, оседлавшей стихию Воздуха (и стало быть, информационно вооруженной), нам может дать германская Валькирия, всадница с мечом, забирающая павших на поле брани отсюда туда...  Допустим, а кто тогда игрок Германн?  Это не имя, фамилия (немецкая, с ударением на "манн") в значении «германец».  GermАn получается сложением германского «ger» («метательное копье» у древних германцев) , а также латинского и нем. «mann» — человек. «Гер» и  «хер» не только созвучны, но и явно мужские признаки. И, если учесть, что слово «фамилия» (семья)  букв. родовое имя, наследуемое по материнской линии, то сама Земля копьеносцев (Германия) гарантирует герою Пушкина самородность. Правда, Германн, как и Евгений из "Медного всадника", "не тужит Ни о почиющей родне, Ни о забытой старине" - его занимает лишь ИГРА.
     Германн - человек двойной природы, обрусевший немец, азартный и расчетливый, вместо ожидаемого выигрыша  получил обухом по голове (сошел с ума – потерял голову) и угодил в Обуховскую лечебницу.  С копьем судьбы шутки плохи… Так Королева мечей - валькирия покарала «копьеносца», ставшего марионеткой, бездушным игроком в Матрице, за алчность и попытку с низкими целями (да и средствами тоже) проникнуть в тайну Грандифлора (пушкинисты, обычно занятые подсчетами троек, семерок и тузов, упускают из виду, каким путем «копьеносец» проник в спальню старой la Vénus moscovite (и вышел оттуда), причем путь этот указала ему бедная Лиза: «Приходите в половине двенадцатого. Ступайте прямо на лестницу. Коли вы найдете кого в передней, то вы спросите, дома ли графиня. Вам скажут нет, -- и делать нечего. Вы должны будете воротиться. Но вероятно вы не встретите никого. Девушки сидят у себя, все в одной комнате. Из передней ступайте налево, идите всё прямо до графининой спальни. В спальне за ширмами увидите две маленькие двери: справа в кабинет, куда графиня никогда не входит: слева в коридор, и тут же узенькая витая лестница: она ведет в мою комнату").

Мораль проста:

САМОРОДНЫЙ! НЕ ИГРАЙ ПО ПРАВИЛАМ ТВАРЕЙ. И ПРИДЕШЬ ТУДА, КУДА НАДО.

Р.S. Между прочим, Германн еще до общения с графиней (живой и мертвой) знал о «тройке» и «семерке», рассуждая сам с собой: «… расчет, умеренность и трудолюбие: вот мои три верные карты, вот что утроит, усемерит мой капитал, и доставит мне покой и независимость!»

Размышления над «Пиковой дамой» А.С.Пушкина Размышления над «Пиковой дамой» А.С.Пушкина  Размышления над «Пиковой дамой» А.С.Пушкина Размышления над «Пиковой дамой» А.С.Пушкина Размышления над «Пиковой дамой» А.С.Пушкина

0

2

Архив Ма:

Письмо Лизы к Германну (копьеносцу):

Следим по тексту:

«Ступайте прямо на лестницу»  (Лестница – это влагалище).

«Коли вы найдете кого в передней, то вы спросите, дома ли графиня. Вам скажут нет, - и делать нечего» (Передняя – это шейка матки, ее преддверие. «Дома ли графиня? – Созрела ли яйцеклетка?).

«Идите всё прямо до графининой спальни» (Спальня графини – это матка).

«В спальне за ширмами увидите две маленькие двери <…> слева в коридор, и тут же узенькая витая лестница: она ведет в мою комнату» (Узенькая витая лестница - маточная труба в комнату яйцеклетки (яичник).

Вывод:
Лучше для Германна владеть собственным КОПЬЕМ, чем уповать на Копье судьбы сотника Лонгина - останешься без hera и головы.

Размышления над «Пиковой дамой» А.С.Пушкина

0

3

Архив Ма:

Сердце (в смысле символ любви и прочая здесь ни при чем). Дама пик - это Королева мечей (женский аспект стихии Воздуха) в младших арканах. Дама червей - Королева кубков, олицетворяющая женский аспект стихии Воды. Это, считай, Русалка. Те и другие сущности - проводницы из этого мира в тот, но отличия все же есть: каждая сильна в своей стихии. А Германн имеет дело именно с валькирией.

Но это не главное. Копьеносцу был показан путь, как воссоединиться с женским аспектом, но он выбрал ИГРУ, навязанную ему тварями (изначально он не участвует в ней, а лишь наблюдает). О "тройке" и "семерке" игрок знал и без графини (см. выше). Назвав Туза, она ничего нового ему также не сообщила: туз - это своебразный бонус, рука судьбы. В тварном понимании - бог.
Зато Случай-изобретатель послал самородному Лизу (у графини случайно оказалась воспитанница. Или лучше так: в ДОМЕ ГРАФИНИ (матке) случайно (именно в тот момент) оказалась ВОСПИТАННИЦА (яйцеклетка). Путь к Грандифлору - Цветку Жизни - открыт. Только иди! И лови момент, когда яйцеклетка будет готова принять тебя!

В данный момент меня гораздо больше занимает ОБРАТНЫЙ путь Германна (выход из спальни графини) по потаенной лестнице и прическа истлевшего в гробу кавалера - "журавлем", "королевской птицей":

"— Расскажите мне, как найти эту потаенную лестницу; я выйду.

Лизавета Ивановна встала, вынула из комода ключ, вручила его Германну и дала ему подробное наставление. Германн пожал ее холодную, безответную руку, поцеловал ее наклоненную голову и вышел.

Он спустился вниз по витой лестнице и вошел опять в спальню графини. Мертвая старуха сидела окаменев; лицо ее выражало глубокое спокойствие. Германн остановился перед нею, долго смотрел на нее, как бы желая удостовериться в ужасной истине; наконец вошел в кабинет, ощупал за обоями дверь и стал сходить по темной лестнице, волнуемый странными чувствованиями. По этой самой лестнице, думал он, может быть, лет шестьдесят назад, в эту самую спальню, в такой же час, в шитом кафтане, причесанный à l'oiseau royal, прижимая к сердцу треугольную свою шляпу, прокрадывался молодой счастливец, давно уже истлевший в могиле, а сердце престарелой его любовницы сегодня перестало биться...

Под лестницею Германн нашел дверь, которую отпер тем же ключом, и очутился в сквозном коридоре, выведшем его на улицу".

Словом, бедная Лиза играет куда большую роль, чем может показаться на первый взгляд. Она дает "подробные наставления", как войти и как выйти.

Если рассматривать графиню как черную Арктиду, то воспитанница Лиза будет как раз тем, чем и является имя Елизавета ("обет Богу").  Но Лиза - белая Царевна, и, если приглядеться к графине, то совершенно очевидна ее безвредность, да и вожделенные три карты она назвала против своей воли. Здесь важно лишь одно: Лиза воспитывается у графини. И этим всё сказано.

Размышления над «Пиковой дамой» А.С.Пушкина Размышления над «Пиковой дамой» А.С.Пушкина Размышления над «Пиковой дамой» А.С.Пушкина Размышления над «Пиковой дамой» А.С.Пушкина

0

4

Архив Ма:

Мужская прическа со взбитым коком и тоненькой косичкой напоминает видом сперматозоид.  Надетая сверху шляпа-треуголка –аналог йони.

«Пожал холодную, безответную руку» - встреча, зачатие не произошло. Сперматозоид отправляется восвояси, сердце «престарелой любовницы»-яйцеклетки тоже перестает биться. Матка пуста и безжизненна, Лиза холодна. Если зачатие не происходит, яйцеклетка погибает в фаллопиевой трубе в течение 12—24 часов. Лиза говорит (см. текст), что не может пройти через спальню.

Но всё же не сходится: входил по парадной лестнице, а выходит потаенной, имея при себе ключ.

???

Известно, что сперматозоид более живуч - находясь в половых путях женщины после эякуляции, он не погибает еще в течение 48-72 часов, и только после этого "истлевает в могиле", см. текст Пушкина.
Получается, давая ему ключ, она дает ему шанс вернуться к ней в спальню? Чтобы зачатие произошло, мужская половая клетка должна находиться в фаллопиевых трубах (потаенная лестница?) примерно во время овуляции.
Но он выходит на УЛИЦУ, отказываясь от шанса.

Размышления над «Пиковой дамой» А.С.Пушкина Размышления над «Пиковой дамой» А.С.Пушкина

0

5

Архив Ма:

Что же в конце? Лиза, по всей вероятности, останется пустоцветом. Недаром имя ее означает с евр. «обет богу», тем более, что замужем она за «очень любезным» (подобно Чекалинскому) управителем старой графини. У графини, если припомнить, было четверо сыновей («и все отчаянные игроки»). С игрой она после рокового случая в молодости завязала, но это не обошлось без последствий (отразилось на детях).  Германн выпал из ИГРЫ, которая «пошла своим чередом». Повесть закольцована, если помнить о втором эпиграфе:

«А в ненастные дни
Собирались они
                 Часто…»

«ЗАНИМАЛИСЬ ОНИ ДЕЛОМ». (На этом конец эпиграфа.)

________________________________________________

Германн прежде всего "человек с копьем". Скорее всего, потомственный военный, но инженер. Перво-наперво для него расчет, а не природа. Случай дает ему шанс (как самородному) реализовать природу.

К тому же, старушка графиня не без языковых причуд: она называет свою молоденькую воспитанницу "матушка", "мать моя" - причем постоянно, это просто не сходит с ее языка (и даже немного раздражает меня, как читателя). Это намек автора, что только Лиза способна к материнству.

________________________________________________

Пушкин как раз и предупреждает об опасности зацикливания, ведь Германн в итоге попадает в зацикленный логический тупик, быстро бормоча: "Тройка, семерка, туз..." Пушкин и вначале пишет: «Две неподвижные идеи не могут вместе существовать в нравственной природе, так же, как два тела не могут в физическом мире занимать одно и то же место. Тройка, семёрка, туз - скоро заслонили в воображении Германна..."

Живая Природа, имея в основе своей цикличность, развивается (вьется) по спирали (ср. с муз. октавой: следующее "до" по тональности уже не "до" предыдущее). Всегда новый виток. А новый виток в "Пиковой даме": «У Лизаветы Ивановны воспитывается бедная родственница». Ну неужели непонятно: не ВОСПИТАННИЦА, как у графини, а РОДСТВЕННИЦА. Согласитесь, отличие все же есть. Родная по крови воспитывается!

Матриархат на новом витке. Не валькирия, а...

Но кто же? Тот, кто ответит, будет молодец.

p.s. Но в самом конце сказано, что "Томский произведен в ротмистры" (потомок графини, стопроцентный кшатрий) и "женится на княжне Полине" (княжна - раз, подруга Аполлона - два, т.к. греч. и лат. Аполлинария это "подруга"). Вот только какого такого светоносного Аполлона? И не Томский ли своим рассказом заманил Германна в игру?

Что же получаем в итоге?  "Две неподвижные идеи не могут вместе существовать..."

Или Туз (божья длань) или Дама. Что безголовый Германн и бормочет (см. текст).

________________________________________________

"Первое издание Британской энциклопедии (Encyclopaedia Britannica, Edinburgh, 1771 г., в дальнейшем En. Br.), недвусмысленно говорит нам, что слово German, которое сейчас переводится как “немецкий”, означало даже еще в XVIII в. “единокровный, родственник по крови”, т.е. одноплеменник. Значения “немецкий” в то время слово german вообще еще не имело. Поэтому “древние германцы” - это любая общность людей, придерживающихся родо-племенной структуры взаимоотношений, основанной на кровном родстве. Любое племя, например, славянское – такие же германцы, как и саксы, свевы, кимвры и т. п. В испанском языке, к примеру, слово hermano и сегодня означает “брат”, а hermana – “сестра”. (Можно показать, что исходное латинизированное слово germ “зародыш” содержит общеевропейский корень кхр, содержащийся и в русском кровь" (Людмила, форум "Зри в корень" сайта "Русский времена")

0

6

Архив Ма:

Размышления над «Пиковой дамой» А.С.Пушкина Размышления над «Пиковой дамой» А.С.Пушкина

Из черновиков М.Чертковой к «Пиковой даме» А.С. Пушкина:

«Пиковая дама» и «Капитанская дочка» наитеснейшим образом взаимосвязанные произведения А.С.Пушкина, представляющие собой квинтэссенцию его поэтического вдохновения, хотя и считаются прозой. Они как негатив и позитив одного и того же фотоснимка.
Оба произведения об «алхимических процессах» - в наибольшей (?) степени это «Пиковая дама», пародия на герметическую алхимию в масонской обёртке. Ну, а кто полагает, что воображение военного инженера Германна сильно занимала игра в картишки, может и дальше читать «пушкинистов-лотманов» и иже с ними.  Хотя и картишки (в частности, винновая масть) дадут нам нужные подсказки по алхимической части, ибо оттуда родом.

Размышления над «Пиковой дамой» А.С.Пушкина

На поверхностный взгляд «Капитанская дочка» далека от  «Великого делания», но имя и фамилия главного героя не оставляет сомнений на этот счёт. Только вот в «Капитанской дочке» речь об алхимии совсем другого толка. Что оба героя стремятся к беЗсмертию, и к гадалке не ходи. Только одному  ВЕЛИКОЕ ДЕЛАНИЕ почему-то удаётся, а  другому  – нет, даже при знании «трёх карт». Посему не мешало бы сравнить героев «Пиковой дамы» и «Капитанской дочки» на предмет мнимой и истинной мужественности (КАМ(е,и)Нности).

Размышления над «Пиковой дамой» А.С.Пушкина

В 16 веке старшую игральную карту − ТУЗ − называли «Sau», то есть свинья. На юге Германии, там где сохранилась исконная немецкая колода, туза так именуют и сегодня.

Немецко-русский словарь по общей лексике:

Sau

1) свинья (самка), свиноматка
<…>
6) карт. разг. козырь; туз.

0

7

Архив Ма:

А.С.Пушкин. Пиковая дама:

1.

— Не пугайтесь, ради бога, не пугайтесь! — сказал он внятным и тихим голосом. — Я не имею намерения вредить вам; я пришел умолять вас об одной милости.

Старуха молча смотрела на него и, казалось, его не слыхала. Германн вообразил, что она глуха, и, наклонясь над самым ее ухом, повторил ей то же самое. Старуха молчала по-прежнему.

— Вы можете, — продолжал Германн, — составить счастие моей жизни, и оно ничего не будет вам стоить: я знаю, что вы можете угадать три карты сряду...

Германн остановился. Графиня, казалось, поняла, чего от нее требовали; казалось, она искала слов для своего ответа.

— Это была шутка, — сказала она наконец, — клянусь вам! это была шутка!

— Этим нечего шутить, — возразил сердито Германн. — Вспомните Чаплицкого, которому помогли вы отыграться.

Графиня видимо смутилась. Черты ее изобразили сильное движение души, но она скоро впала в прежнюю бесчувственность.

— Можете ли вы, — продолжал Германн, — назначить мне эти три верные карты?

Графиня молчала; Германн продолжал:

— Для кого вам беречь вашу тайну? Для внуков? Они богаты и без того; они же не знают и цены деньгам. Моту не помогут ваши три карты. Кто не умеет беречь отцовское наследство, тот все-таки умрет в нищете, несмотря ни на какие демонские усилия. Я не мот; я знаю цену деньгам. Ваши три карты для меня не пропадут. Ну!..

Он остановился и с трепетом ожидал ее ответа. Графиня молчала; Германн стал на колени.

— Если когда-нибудь, — сказал он, — сердце ваше знало чувство любви, если вы помните ее восторги, если вы хоть раз улыбнулись при плаче новорожденного сына, если что-нибудь человеческое билось когда-нибудь в груди вашей, то умоляю вас чувствами супруги, любовницы, матери, — всем, что ни есть святого в жизни, — не откажите мне в моей просьбе! — откройте мне вашу тайну! — что вам в ней?.. Может быть, она сопряжена с ужасным грехом, с пагубою вечного блаженства, с дьявольским договором... Подумайте: вы стары; жить вам уж недолго, — я готов взять грех ваш на свою душу. Откройте мне только вашу тайну. Подумайте, что счастие человека находится в ваших руках; что не только я, но дети мои, внуки и правнуки благословят вашу память и будут ее чтить, как святыню...

Старуха не отвечала ни слова.

Германн встал.

— Старая ведьма! — сказал он, стиснув зубы, — так я ж заставлю тебя отвечать...

С этим словом он вынул из кармана пистолет. При виде пистолета графиня во второй раз оказала сильное чувство. Она закивала головою и подняла руку, как бы заслоняясь от выстрела... Потом покатилась навзничь... и осталась недвижима.

— Перестаньте ребячиться, — сказал Германн, взяв ее руку. — Спрашиваю в последний раз: хотите ли назначить мне ваши три карты? — да или нет?

Графиня не отвечала.

2.

Он проснулся уже ночью: луна озаряла его комнату. Он взглянул на часы: было без четверти три.

Сон у него прошел; он сел на кровать и думал о похоронах старой графини.

В это время кто-то с улицы взглянул к нему в окошко, — и тотчас отошел. Германн не обратил на то никакого внимания. Чрез минуту услышал он, что отпирали дверь в передней комнате. Германн думал, что денщик его, пьяный по своему обыкновению, возвращался с ночной прогулки. Но он услышал незнакомую походку: кто-то ходил, тихо шаркая туфлями. Дверь отворилась, вошла женщина в белом платье. Германн принял ее за свою старую кормилицу и удивился, что могло привести ее в такую пору. Но белая женщина, скользнув, очутилась вдруг перед ним, — и Германн узнал графиню!

— Я пришла к тебе против своей воли, — сказала она твердым голосом, — но мне велено исполнить твою просьбу. Тройка, семерка и туз выиграют тебе сряду, но с тем, чтобы ты в сутки более одной карты не ставил и чтоб во всю жизнь уже после не играл. Прощаю тебе мою смерть, с тем, чтоб ты женился на моей воспитаннице Лизавете Ивановне...

С этим словом она тихо повернулась, пошла к дверям и скрылась, шаркая туфлями. Германн слышал, как хлопнула дверь в сенях, и увидел, что кто-то опять поглядел к нему в окошко.

Германн долго не мог опомниться. Он вышел в другую комнату. Денщик его спал на полу; Германн насилу его добудился. Денщик был пьян по обыкновению: от него нельзя было добиться никакого толку. Дверь в сени была заперта.

3.

В следующий вечер Германн явился опять у стола. Все его ожидали. Генералы и тайные советники оставили свой вист, чтоб видеть игру, столь необыкновенную. Молодые офицеры соскочили с диванов; все официанты собрались в гостиной. Все обступили Германна. Прочие игроки не поставили своих карт, с нетерпением ожидая, чем он кончит. Германн стоял у стола, готовясь один понтировать противу бледного, но все улыбающегося Чекалинского. Каждый распечатал колоду карт. Чекалинский стасовал. Германн снял и поставил свою карту, покрыв ее кипой банковых билетов. Это похоже было на поединок. Глубокое молчание царствовало кругом.

Чекалинский стал метать, руки его тряслись. Направо легла дама, налево туз.

— Туз выиграл! — сказал Германн и открыл свою карту.

— Дама ваша убита, — сказал ласково Чекалинский.

Германн вздрогнул: в самом деле, вместо туза у него стояла пиковая дама. Он не верил своим глазам, не понимая, как мог он обдернуться.

В эту минуту ему показалось, что пиковая дама прищурилась и усмехнулась. Необыкновенное сходство поразило его...

— Старуха! — закричал он в ужасе.

Чекалинский потянул к себе проигранные билеты. Германн стоял неподвижно. Когда отошел он от стола, поднялся шумный говор. — Славно спонтировал! — говорили игроки. — Чекалинский снова стасовал карты: игра пошла своим чередом.

Комм. На мой взгляд, у Grand’maman и в мыслях не было причинять зло военному инженеру Германну, судьба была в его руках, Grand’maman и не помышляла о мести, было лишь одно условие.

0

8

Архив Herman:

Статуя Мельпомены. Римская копия по греческому образцу II в. до н. э. Эрмитаж.
В древнегреческой мифологии муза трагедии (греч. "поющая"). Сначала Мельпомена считалась музой песни, затем печальной песни, а впоследствии она становится покровительницей театра вообще, олицетворением трагического сценического искусства.

Размышления над «Пиковой дамой» А.С.Пушкина

Муза песни стала Музой трагедии. Чуточку рачаровавшееся женское, пучок меланхолии, и выходит пряность трагедии, а глубоко внутри, как в прошлом, прекрасная песня.
Расжечь нужно траги-комедию  :love:
Героини Толкина пели, та и как пели, мурашки по коже. Тем самым они оберегали и вдохновляли своего Избранного.
Это основа женского, сама природа, посему зрелище поразительное и очаровательное.
А стало быть Муза трагедии-песни - есть суть-Муза!

"Изображалась в виде женщины с повязкой на голове и в венке из листьев винограда или плюща, в театральной мантии, с трагической маской в одной руке и мечом или палицей в другой (символ неотвратимости наказания человека, нарушающего волю богов)."
А Германн пошёл по пути падения, он нарушил волю богов :hobo:

Размышления над «Пиковой дамой» А.С.Пушкина

0

9

Архив Ма:

На Германна был наложен гейс. Гейсы назначались в качестве противовеса при вручении определённых даров, как способ не гневить высшие силы излишним благополучием. К примеру, в древнем сказании о Тристане и Изольде, по мнению исследовательницы Н. Малиновской, "волшебный напиток" как таковой проявился только в XII в., а первоначально это был гейс, в VII в. наложенный на племянника короля Марка Дростана зеленоглазой рыжекудрой королевой Эссилт.

Если же человек, на которого был наложен тот или иной гейс, нарушал его, то он либо умирал, либо подвергался крайнему бесчестью.

"Гейс" во мн.числе - ГЕЙСА.

_______________________________________________

Забыла одну важную детальку, которая роднит "Пиковую даму" с "Вием", с Томасом Рифмачём и др.

Верным Томаса назвала королева фей Титания, когда после поцелуя влюбленного в нее поэта под деревом Эйлден превратилась в седую старуху. Королева разрешила Томасу уйти, не следовать за собой, если стала ему страшна и противна. Но Рифмач продолжал любить ее и поклялся сопровождать королеву хоть в ад, хоть в рай. Позже оказалось, что это была проверка...

_______________________________________________

Эссилт - как только начпокала на клавишах это имя вчера, решила прогуляться до реки. Люблю писать вилами по воде. Ан глянь, баржа плывёт, а на её борту огромными буквами: ЕЛИЗАВЕТА.

Даже вилы не понадобились.

0

10

к посту 8 Hermanа:

- в самом конце...

Таких! совпадений! просто! НЕ бывает!

0

11

Albert Ernest Carrier-Belleuse
Mary Queen of Scots, 1860-69

Размышления над «Пиковой дамой» А.С.Пушкина
Размышления над «Пиковой дамой» А.С.Пушкина
Размышления над «Пиковой дамой» А.С.Пушкина
Размышления над «Пиковой дамой» А.С.Пушкина
Размышления над «Пиковой дамой» А.С.Пушкина

0


Вы здесь » АлаМа » Тестовый форум » Размышления над «Пиковой дамой» А.С.Пушкина