АлаМа

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » АлаМа » Тестовый форум » СтихиИ


СтихиИ

Сообщений 1 страница 30 из 34

1

Путешественникам в поМОЩЬ!

Николай Заболоцкий

Зеленый луч

Золотой светясь оправой
С синим морем наравне,
Дремлет город белоглавый,
Отраженный  в глубине.

Он сложился из скопленья
Белой облачной гряды
Там, где солнце на мгновенье
Полыхает из воды.

Я отправлюсь в путь-дорогу,
В эти дальние края,
К белоглавому чертогу
Отыщу  дорогу я.

Я открою все ворота
Этих облачных высот,
Заходящим оком кто-то
Луч зеленый мне метнет.

Луч, подобный изумруду,
Золотого счастья ключ —
Я его еще добуду,
Мой зеленый слабый луч.

Но бледнеют бастионы,
Башни падают вдали,
Угасает луч зеленый,
Отдаленный от земли.

Только тот, кто духом молод,
Телом жаден и могуч,
В белоглавый прянет город
И зеленый схватит луч!

1958

0

2

В Овстуге посмотрела документальный фильм, из музейного архива, посвящённый первому Дню поэзии в Тютчевском музее, поэты Брянщины читали свои стихи. Выписала прямо из фильма потрясшее меня стихотворение молоденькой тогда - в восьмидесятых - поэтессы Валентины Крисановой, не ставшей знаменитостью. Стихотворение, видимо, посвящено Фёдору Тютчеву и... собственному Духу.

Я не ропщу и не роптала,
Я только мужества хотела
И только к мужеству взывала
Всем голосом, всем бренным телом...
Я перед Вами трепетала
В начале жизни, как забуду?
Был вешний луч подобен чуду,
Он как живой в меня дохнул
И свиток жизни развернул...

0

3

Мантуанский лебедь Вергилий – проводник Данте в Мир мёртвых в "Божественной комедии".
От римского родового имени Vergilius. Значение имени не ясно; возможно, от лат. virga - "ветвь, побег; палка, стержень"

В книге шестой «Энеиды» Вергилия кумская жрица Сивилла рассказывает Энею, что попасть к царю преисподней и увидеть своего отца он сможет лишь принеся в дар Прозерпине золотую ветвь. Посвященный Юноне «златокудрый побег» скрывается в густой чаще, в тени глубокой лощины. Сорвать волшебную ветвь может лишь безоружная рука. Вергилий сравнивает её с омелой – священным растением друидов, используемым при инициациях как символ смерти и воскресения. По преданию, выросшая в окрестностях Рима золотая ветвь связывалась с культом Дианы. Её должен был сорвать со священного дерева беглый раб. Впоследствии, убив священника, он занимает его место. Эта легенда излагается Сервием (IV в.) в его комментариях к Вергилию.

......Так он Сивиллу молил, к алтарю прикасаясь рукою.
125 Молвила жрица в ответ: "О, рожденный от крови всевышних,
       Сын Анхиза, поверь: в Аверн спуститься нетрудно,
       День и ночь распахнута дверь в обиталище Дита.
       Вспять шаги обратить и к небесному свету пробиться —
       Вот что труднее всего! Лишь немногим, кого справедливый
130 Царь богов возлюбил, вознесенным доблестью к звездам
       Детям богов удалось возвратиться оттуда, где темный
       Вьется Коцит, ленивой струёй леса обегая.
       Но если жаждет душа и стремится сердце так сильно
       Дважды проплыть по стигийским волнам и дважды увидеть
135 Тартар, если тебе отраден подвиг безумный,
       Слушай, что сделать тебе придется. В чаще таится
       Ветвь, из золота вся, и листы на ней золотые.
       Скрыт златокудрый побег, посвященный дольней Юноне,
       В сумраке рощи густой, в тени лощины глубокой.
140 Но не проникнет никто в потаенные недра земные,
       Прежде чем с дерева он не сорвет заветную ветку.
       Всем велит приносить Прозерпина прекрасная этот
       Дар для нее. Вместо сорванной вмиг вырастает другая,
       Золотом тем же на ней горят звенящие листья.
145 Взглядом кроны дерев обыщи и ветвь золотую
       Рви безоружной рукой: без усилья стебель поддастся,
       Если судьба призывает тебя; если ж нет — никакою
       Силой ее не возьмешь, не отрубишь и твердым железом.
       Знай и о том, что пока ты у нашего медлишь порога,
150 Просишь ответа у нас,— твой друг лежит бездыханный,
       Тело его погребения ждет, корабли оскверняя.
       Прежде приют ему дай в глубокой гробнице, а после
       Черных овец заколи искупительной жертвою первой,
       Или же ты не узришь для живых недоступное царство —
155 Сень стигийских лесов". И уста сомкнула Сивилла.

Черубина де Габриак (Елизавета Дмитриева)

ЗОЛОТАЯ ВЕТВЬ

Моему учителю

1. Средь звездных рун, в их знаках и названьях,
Хранят свой бред усталые века,
И шелестят о счастье и страданьях
Все лепестки небесного венка.
На них горят рубины алой крови;
В них, грустная, в мерцающем покрове,
Моя любовь твоей мечте близка.

2. Моя любовь твоей мечте близка
Во всех путях, во всех ее касаньях,
Твоя печаль моей любви легка,
Твоя печаль в моих воспоминаньях.
Моей любви печать в твоем лице,
Моя любовь в магическом кольце
Вписала нас в единых начертаньях.

3. Вписала нас в единых начертаньях
В узор Судьбы единая тоска;
Но я одна, одна в моих исканьях,
И линия Сатурна глубока...
Но я сама избрала мрак агата.
Меня ведет по пламеням заката
В созвездье Сна вечерняя рука.

4. В созвездье Сна вечерняя рука
Вплела мечту о белом Иордане,
О белизне небесного цветка,
О брачном пире в Галилейской Кане...
Но есть провал в чертах моей судьбы...
Я вся дрожу, я вся ищу мольбы...
Но нет молитв о звездном океане.

5. Но нет молитв о звездном океане...
Пред сонмом солнц смолкают голоса...
Горит венец на слезном Эридане,
И Вероники веют Волоса.
Я перешла чрез огненные грани,
И надо мной алмазная роса
И наших дум развернутые ткани.

6. И наших дум развернутые ткани,
И блеклых дней широкая река
Текут, как сон, в опаловом тумане.
Пусть наша власть над миром велика,
Ведь нам чужды земные знаки власти;
Наш узкий путь, наш трудный подвиг страсти
Заткала мглой и заревом тоска.

7. Заткала мглой и заревом тоска
Мою любовь во всех ее сверканьях;
Как жизни нить мучительно тонка,
Какая грусть в далеких очертаньях!
Каким бы мы ни предавались снам,
Да сбудется завещанное нам
Средь звездных рун, в их знаках и названьях.

8. Средь звездных рун, в их знаках и названьях,
Моя любовь твоей мечте близка,
Вписала нас в единых начертаньях
В созвездье Сна вечерняя рука.
Но нет молитв о звездном океане.
И наших дум развернутые ткани
Заткала мглой и заревом тоска.

СтихиИ

0

4

ЛЕБЯЖЬЕ

Мы же с тобой

целых два

СОЛНЦА

ЦЕЛЫХ! ДВА!

Надо же...

Солнышки МЫ

да, да С ТОБОЙ,

СОЛНЦА! ДВА!

Сладко-солёных,

неопалённых...

ДАО! АУ!

УА! ДАО…

Кликни: АУ,

всхлипну: УА,

как маленькая,

Твоё Я,

о, да,

а Ты – Моё Я,

ЖИВОЕ…

Вот –

не прошёл и год –

нас уже ТРОЕ

Солнышек!

Черёмушки

ветка,

наша соседка,

на ней стооолько Солнышек

с очами

недрёмушкиными…

АУ-УА!

Ты да Я...

ДАО… ДВА…

Мы же с тобой

целых два

СОЛНЦА

ЦЕЛЫХ! ДВА!

Надо же...

Неопалимая Купина,

ВЯЗЬ ЯЖЬЯ,

ЛЫБЯЖЬЯ…

0

5

Александр Блок

    СОЛЬВЕЙГ

                                              Сольвейг прибегает на лыжах.
                                              Ибсен. «Пер Гюнт»

    Сольвейг! Ты прибежала на лыжах ко мне,
    Улыбнулась пришедшей весне!

    Жил я в бедной и темной избушке моей
    Много дней, меж камней, без огней.

    Но веселый, зеленый твой глаз мне блеснул —
    Я топор широко размахнул!

    Я смеюсь и крушу вековую сосну,
    Я встречаю невесту — весну!

    Пусть над новой избой
    Будет свод голубой —
    Полно соснам скрывать синеву!

    Это небо — твое!
    Это небо — мое!
    Пусть недаром я гордым слыву!

    Жил в лесу, как во сне,
    Пел молитвы сосне,
    Надо мной распростершей красу.

    Ты пришла — и светло,
    Зимний сон разнесло,
    И весна загудела в лесу!

    Слышишь звонкий топор? Видишь радостный взор,
    На тебя устремленный в упор?

    Слышишь песню мою? Я крушу и пою
    Про весеннюю Сольвейг мою!

    Под моим топором, распевая хвалы,
    Раскачнулись в лазури стволы!

    Голос твой — он звончей песен старой сосны!
    Сольвейг! Песня зеленой весны!

0

6

Константин Бальмонт

НЕБЕСНЫЙ БЫК

На золотых рогах
Небесного быка,
В снежистых облаках,
Где вечная река, —
В лазури высоты,
Слились живым венком
Багряные цветы
Над сумрачным быком.
Возрадовался бык,
Возликовал, стеня,
Любить он не привык
Без громного огня.
Он гулко возопил,
И прокатился гром,
Как будто омут сил
Взыграл своим жерлом.
Прорвались облака,
Небесный глянул луч,
Три сотни для быка
Коров стоят вокруг.
И в празднике огня
До каждой есть прыжок,
И каждая, стеня,
Любовный знает срок.
И сладостен разрыв
От острия любви,
И много влажных нив
В заоблачной крови.
А к вечеру вдали
Зажглась в выси звезда.
И на ночлег пошли
Небесные стада.

Владимир Соловьев

ГРОЗА УТРОМ

Разогнали раскаты громовые
Смутных снов налетевшую стаю.
Перед бездной огнисто-лиловою
Разорвалась завеса до краю.

Шумно льются потоки назревшие,
Гром гремит, словно чем-то утешен...
Вижу очи твои потемневшие,
Хоть дождем от тебя занавешен.

Вдруг затихло... Там кто-то прощается,
И просветы лазури открыты...
Но двоится твой взор: улыбается
И темнеет грозой позабытой.

0

7

Медея написал(а):

достигли северной границы Ирисной Низины

Николай Гумилёв

Пиза

Солнце жжёт высокие стены,
Крыши, площади и базары.
О, янтарный мрамор Сиены
И молочно-белый Каррары!

Всё спокойно под небом ясным;
Вот, окончив псалом последний,
Возвращаются дети в красном
По домам от поздней обедни.

Где ж они, суровые громы
Золотой тосканской равнины,
Ненасытная страсть Содомы[1]
И голодный вопль Уголино?[2]

Ах, и мукам счёт и усладам
Не веками ведут — годами!
Гибеллины и гвельфы рядом
Задремали в гробах с гербами[3].

Всё проходит, как тень, но время
Остаётся, как прежде, мстящим,
И былое, тёмное бремя
Продолжает жить в настоящем.

Сатана в нестерпимом блеске,
Оторвавшись от старой фрески,
Наклонился с тоской всегдашней
Над кривою пизанской башней.

Италия, 1912

Прим.:
    1 Содома (Джованни Антонио Бацци, 1477—1549) — итальянский художник сиенской школы.
    2 Голодный вопль Уголино — Уголино делла Герардеска (ум. 1289), с 1284/85 правитель Пизы, был свергнут гвельфами, заточён в башню вместе с двумя сыновьями и двумя внуками, где умер от голода.
    3 Гибеллины и гвельфы рядом — намёк на кровопролитную борьбу двух партий в средневековой Италии. Видным гибеллином был Данте.

Из сборника «Колчан». Опубл.: «Рус. мысль». 1912, № 7, вместе со стихотворениями «Рим» и «Генуя», под общ. загл. «Итальянские стихи», с общим указанием места и года написания: «Италия, 1912».

Источник: Н. Гумилев. Колчан. — Пг.: Гиперборей, 1916.

Александр Блок

Из цикла "Итальянские стихи":

Флоренция

1

Умри, Флоренция, Иуда,
Исчезни в сумрак вековой!
Я в час любви тебя забуду,
В час смерти буду не с тобой!

О, Bella, смейся над собою,
Уж не прекрасна больше ты!
Гнилой морщиной гробовою
Искажены твои черты!

Хрипят твои автомобили,
Твои уродливы дома,
Всеевропейской жёлтой пыли
Ты предала себя сама!

Звенят в пыли велосипеды
Там, где святой монах сожжён,
Где Леонардо сумрак ведал,
Беато снился синий сон!

Ты пышных МЕдичей тревожишь,
Ты топчешь лилии свои,
Но воскресить себя не можешь
В пыли торговой толчеи!

Гнусавой мессы стон протяжный
И трупный запах роз в церквах -
Весь груз тоски многоэтажный -
Сгинь в очистительных веках!

Май - июнь 1909
Bella - Прекрасная (итал.) - распространённое в Италии название Флоренции.

2

Флоренция, ты ирис нежный;
По ком томился я один
Любовью длинной, безнадежной,
Весь день в пыли твоих Кашин?

О, сладко вспомнить безнадежность:
Мечтать и жить в твоей глуши;
Уйти в твой древний зной и в нежность
Своей стареющей души...

Но суждено нам разлучиться,
И через дальние края
Твой дымный ирис будет сниться,
Как юность ранняя моя.

Июнь 1909

3

Страстью длинной, безмятежной
Занялась душа моя,
Ирис дымный, ирис нежный,
Благовония струя,
Переплыть велит все реки
На воздушных парусах,
Утонуть велит навеки
В тех вечерних небесах,
И когда предамся зною,
Голубой вечерний зной
В голубое голубою
Унесёт меня волной...

Июнь 1909

СтихиИ

Красный ирис (который не существует в природе) появился на гербе Флоренции после того, как во времена Средневековья гибеллины (их герб: белый ирис на красном фоне) были изгнаны гвельфами (сторонниками папской власти) из города.

итал. gigliato — дословно УКРАШЕННЫЙ ЛИЛИЯМИ

0

8

Всё хорошо, но "северо-американского" белоголового орлана

http://hyperborea.liveforums.ru/viewtop … d=77#p1135

давно пора поменять на чёрного врана - ВРАНА бояться в БЕЗДНЕ не парить...

СтихиИ

Как там в изв. песне поётся? "Чёрный ворон, я не твой" ? "Ты добычи не дождёшься" ?

Ну-ну. Как выяснилось (благодаря калмыцкой притче в "Капитанской дочке" А.Пушкина), враны питаются падалью, а орлы - свежей кровью. Природа - хороший самоучитель. Орлы - хищники, враны - падальщики, так заведено в природе, так что птицы перед людьми в чём провинились? У обоих - орла и врана - отличное зрение. Орёл высматривает жертву, вран что плохо лежит, кто-то же должен от падали мир очищать. Поэтому слова "ты добычи не дождёшься" можно понимать и так: казак не желает быть падалью.
Но мы-то с вами знаем, кто таков ВРАН в "эзотерической традиции". А лучше сказать - шаманской.

ВРАН забирает себе в добычу то, что ОТЖИЛО СВОЙ ВЕК (и это МЗДА ВРАНА). Всё остальное можно не объяснять. Но всё же поясню свою мысль. Известно, что при длительном голодании организм за недостатком топлива начинает "кушать" разные там бородавки, полипы, отложения и пр. наросты на коже и внутри, т.к. здорового рационализма ему не занимать - лучше с голодухи слопать бородавку, нежели здоровый орган. Вот так и вран-падальщик подчищает остатки на "поле боя". Орёл (любитель свежей крови) до этого не опустится, а долгожитель вран не брезгливый: клюёт да нахваливает... Стоит поразмышлять при этом, отчего и белоголовый орлан не брезгует падалью, сочетая в себе признаки врана и орла. Про этого гибрида в калмыцкой сказке ничего не сказано, там чётко обозначены два полюса - орёл и вран.

Выражусь яснее: ПАДАЛЬ от слова "падать". Ну, а поскольку БЕЗ-ДНА без дна, то всё, что "падает", поедает ВРАН, т.образом предоставляя возможность ПАРИТЬ в "чистом остатке". Именно ПАРИТЬ, а не ЛЕТАТЬ. Если ещё точнее, то пьрати, ибо в БЕЗ-ДНА по-другому не удержишься "на плаву".

Что ж... Картинку Медея подправила, ну, а стих... Он безупречен:

Георгий Родд

      Из цикла "От имени женщины"

Ты не думай, что я запуталась
В паутине сплетённой тобой.
Я специально в неё закуталась,
Чтобы вызвать тебя на бой.
Ты считал меня покорённою,
Уж распластанную у ног
И с ума до конца сведённую.
Ты считал, всемогущий бог,
Что тебе подвластны все души,
Промелькнувшие даже вдали.
Я ж молчала. И слушала, слушала,
Как ты сети ставил свои.
Стала мне та игра интересна
Разрушать сплетения интриг,
Открывать в тебе неизвестные
Откровения, словно крик -
- Караул! Скорей! Грабят душу,
Отрывая от тела её.
А останки, бездумную тушу
Рвёт голодное вороньё.

Да, глубоко в тебя я проникла,
Позволяя увлечь себя в сеть.
Не устала в борьбе и не сникла.
Знаю кто ты и что ты есть.
1969

Что ж... После всего сКазанного разставим ПОЛЮСА по своим местам, согласно переосмысленной по-медейски притче старой калмычки:

СтихиИ

Добавлю, что благоДарна ВИТИЕ - Георгию Родду - эта Стихия дорого стоит.

К СтихиИ любо добавить вот эти взвешенные слова: "Женщина поддалась на чужое Знание, изучила его, "привязалась", при этом чувствуя подвохи и диссонанс, в старании прояснения которых залезла ещё глубже..."

Чем-то же надо жертвовать "в ловле на живца"... Иначе как познать "ворога" ? Не каждая Женщина, отважившаяся на это, выживает, - многие погибают... Зато Та, что выЖИЛА, отдав ВРАНУ его законную ЧАСТЬ, устоит в БЕЗ-ДНА и научит других Женщин, как ПРАТЬ белоголовых ОРЛАНов.

Тут про ВРАНА совсем другая песня:

Муза Ка

При просмотре этого клипа нужно, конечно, иметь мало-мальское представление, КТО такова БРУНХИЛЬДА и КТО таков ЗИГфрид, или СИГурд, и КАК осуществляется их сВЯЗЬ через ГЛАЗ ВРАНА (праслав. vorna - переставь буковы и получишь РОВНА... а дальше, как говорит - ся, кумекай сам :) Могу лишь добавить, что ОУ и ОV/ОВ почти неразличимы при произношении, да и У с V почти одинаковы в графике).

А как кончается песня про ЧЁРНОГО ВРАНА, кстати? Казак на то и КАЗак, чтобы знать, КТО ПОЧЁМ... 

Муза Ка

Судя по тексту этой замечательной ПЕСНИ не белоголовые орланы относят Любушке КРОВАВЫЙ ПЛАТОК, а именно ЧЁРНЫЕ ВРАНЫ - верные гаранты ПАМЯТИ КРОВИ,,,

Однако, стоит сказать пару слов и в защиту "орла", намеренно взятого Медеей в кавычки - ведь т.н. ОРЁЛ непостижимым образом утратил букову V в начале. При возвращении буковы V/В на место Медея в праве толковать (В)ОРЛА так:

ОУРЁЛ - ВРЁЛ - ВРИЛ

Как бы там ни было, на двух ПОЛЮСАХ имеем нейро-звуковые контейнеры: ВРН и ВРЛ. Если произнести звуки Н и Л, то обнаружится, что Н - носовое, "верхнее", а Л - горловое, "нижнее".  Про взрывное вращательное ВР-Р-Р говорить нет нужды, а про разрывное РВ - тем более.

Подтверждение ВОРЛиной версии тут:

орел

род. п. орла́, укр. оре́л, род. п. вiрла́, орла́, др.-русск., ст.-слав. орьлъ ἀετός (Остром., Супр.), болг. оре́л, сербохорв. о̀рао, род. п. о́рла, словен. órǝl, род. п. órla, чеш. оrеl, род. п. оrlа, слвц. оrоl, польск. оrzеɫ, род. п. оrɫа, в.-луж. worjoɫ, н.-луж. jеŕеɫ, род. п. jеrɫа.

Праслав. *оrьlъ родственно лит. erẽlis, диал. arẽlis "орел", лтш. ḕrglis (из *ērdlis). др.-прусск. аrеliе, ср.-брет. еrеr "орел", корн., брет. еr, гот. аrа "орел", д.-в.-н. аrо, нов.-в.-н. Ааr "орел", греч. ὄρνῑς "птица", род. п. ὄρνῑθος, дор. род. п. -ῑχος, хетт. ḫаrаš, ḫаrаnаš "орел"; см. Траутман, ВSW 13; Арr. Sprd. 302; М.–Э. 1, 570; 575; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 491; В. Шульце, Jagić-Festschrift 343 и сл.; Мейе, Ét. 418; Вайан, RЕS 23, 156; Суолахти, Vogeln. 345 и сл.; Шпехт 47, 245; Гофман, Gr. Wb. 238. Редкий формант -ьlъ является увеличительным; см. Шульце, там же. Недостоверна связь с нов.-перс. āluh "орел"; см. Хюбшман (Реrs. Stud. 8) против Хорна (Npers. Еt. 10).

0

9

Сей час ставлю ЧЕТЫРЕ СТИХИИ Воздух, Огонь, Вода, Земля РяДом:

Николай Гумилёв

Слово

В оный день, когда над миром новым
Бог склонял лицо свое, тогда
Солнце останавливали словом,
Словом разрушали города.

И орел не взмахивал крылами,
Звезды жались в ужасе к луне,
Если, точно розовое пламя,
Слово проплывало в вышине.

А для низкой жизни были числа,
Как домашний, подъяремный скот,
Потому что все оттенки смысла
Умное число передает.

Патриарх седой, себе под руку
Покоривший и добро и зло,
Не решаясь обратиться к звуку,
Тростью на песке чертил число.

Но забыли мы, что осиянно
Только слово средь земных тревог,
И в Евангелии от Иоанна
Сказано, что Слово это - Бог.

Мы ему поставили пределом
Скудные пределы естества.
И, как пчелы в улье опустелом,
Дурно пахнут мертвые слова.


Михаил Лермонтов

Есть речи - значенье
Темно иль ничтожно,
Но им без волненья
Внимать невозможно.
Как полны их звуки
Безумством желанья!
В них слезы разлуки,
В них трепет свиданья.
Не встретит ответа
Средь шума мирского
Из пламя и света
Рожденное слово;
Но в храме, средь боя
И где я ни буду,
Услышав, его я
Узнаю повсюду.
Не кончив молитвы,
На звук тот отвечу,
И брошусь из битвы
Ему я навстречу.


Маргарита Сосницкая


ЯДОКНИЖЬЕ


(подражание)

Есть книги – без перчаток

К ним прикасаться невозможно,

Пропитанные ядом,

Заведомою ложью.

Как полны их звуки

Змеиным шипеньем,

В них вой лженауки

И знанья забвенье.

В них нету привета –

Навет и оковы –

Из пламя и света

Рожденному слову.

В архиве ль, в метро я

Иль где я ни буду,

Не выйду из строя,

Узнав их повсюду,

Пойму, это  лживо-

Безстыдные речи,

Умы – их нажива,

А место им в печи.       


Алексей Филимонов

Бор ея

Корни слов - забытая грибница,
Нам неведом древний лабиринт,
Подо мхом душа переродится,
Постигая таинства глубин.

На опушке жаркие лисички
И маслята в паволоке снов
Вырастают в синем пограничье
Эха слов и сути голосов.

Лик совы под шляпой с украшеньем
У боровика в небытии,
Точат корни землю в утешенье,
Посвящая таинства свои

Грибнику, что на седом рассвете
Собирая жертвы в закрома,
Вдруг услышит в птичьих междометьях
Музыку, где вместе свет и тьма.

Что ж... прибавлю ПЯТУЮ СТИХИЮ - БЕЗДНУ:

Марина Анашкевич

Беззвучие

Беззвучье пустоте созвучно...
- Не уходи туда, - себе шептала.
- Но лепет твой как сон докучный, -
себе чуть слышно отвечала.
- Да. Те слова убей или запри
в груди. Пусть чахнут там до срока.
Всё лишнее порви или сотри.
- Постой… Но это… так жестоко…
А КАК ЛЮБОВЬ… МОЯ ЛЮБОВЬ?
- Молчи. Не повторяй. Напоминаю:
беззвучие отныне твой покров.
Ступай за выжившими.
- Знаю…

0

10

http://sv-scena.ru/Svyashchennoe-opjyan … melya.html
Священное опьянение. Языческие таинства Хмеля.

Мед поэзии древних германцев и их наследников.

«22. <…>. Беспробудно пить день и ночь ни для кого не постыдно. Частые ссоры, неизбежные среди предающихся пьянству, редко когда ограничиваются словесною перебранкой и чаще всего завершаются смертоубийством или нанесением ран. Но по большей части на пиршествах они толкуют и о примирении враждующих между собою, о заключении браков, о выдвижении вождей, наконец о мире и о войне, полагая, что ни в какое другое время душа не бывает столь же расположена к откровенности и никогда так не воспламеняется для помыслов о великом. Эти люди, от природы не хитрые и не коварные, в непринужденной обстановке подобного сборища открывают то, что доселе таили в глубине сердца. Таким образом, мысли и побуждения всех обнажаются и предстают без прикрас и покровов. На следующий день возобновляется обсуждение тех же вопросов, и то, что они в два приема занимаются ими, покоится на разумном основании: они обсуждают их, когда неспособны к притворству, и принимают решения, когда ничто не препятствует их здравомыслию.
23. Их напиток – ячменный или пшеничный отвар, превращенный посредством брожения в некое подобие вина; живущие близ реки покупают и вино. Пища у них простая: дикорастущие плоды, свежая дичина, свернувшееся молоко, и насыщаются они ею безо всяких затей и приправ. Что касается утоления жажды, то в этом они не отличаются такой же умеренностью. Потворствуя их страсти к бражничанью и доставляя им столько хмельного, сколько они пожелают, сломить их пороками было бы не трудней, чем оружием» (Тацит, «О происхождении германцев…»).
Только ли у нас напрашивается прямое сопоставление с описанными Геродотом обычаями персов, о которых шла речь выше? И случайно ли оно, как вы думаете?
Одна из частей «Младшей Эдды», «Язык поэзии», повествует об истории обретения и свойствах чудодейственного напитка. Он изготовлен из крови (!) мудрейшего во всем Мидгарде человека по имени Квасир. Рожденный из слюны примирившихся богов асов и ванов, которые на общем пиру по случаю примирения плюнули в одну чашу, Квасир был подло убит двумя карлами. Когда с его кровью смешали мед, «получилось медовое питье, да такое, что всякий, кто ни выпьет, станет скальдом или ученым» («Младшая Эдда»). Потому в древнескандинавских текстах поэзию часто называют «кровью Квасира», а напиток – «медом поэзии». Соответственно, поэтическое вдохновение именуют «чашей Игга» (Одина), «напитком Игга», а также «напитком карликов».
Историю обретения меда в Эдде рассказывает ас Браги, отвечая на вопрос морского колдуна Эгира «Откуда взялось то искусство, что зовется поэзией?».
А в «Речах Высокого» уже сам Один вспоминает о том, как он добывал волшебный мед у великана Суттунга, скрывавшего Одрерир (кубок с напитком, название которого дословно «приводящий дух в движение») внутри скалы (стр. 104–110). «Мед Суттунга Один отдал асам и тем людям, которые умеют слагать стихи. Поэтому мы и зовем поэзию «добычей или находкой Одина», его «питьем» и «даром», либо «питьем асов», в том числе и Лодура-Локи», рассказывает Браги. Именно этот мед пьют затем асы на пиру у Эгира, где происходит знаменитая «Перебранка Локи».
М.И. Стеблин-Каменский в примечаниях и комментариях к «Младшей Эдде» отмечает: «…В основе этого мотива лежит распространенный у первобытных народов способ приготовления растительного напитка при помощи забродившей слюны. Квасир – слово того же корня, что и русское «квас» (Младшая Эдда).

СтихиИ
Эпизод похищения Одином меда поэзии. Сцены из исландского рунического манускрипта 1730-х годов (прям-таки кульминационная сцена из фильма "Фонтан" - М.)

Сосуд для бражничества асам добыл бог-громовник Тор. Огромный котел он забрал у инеистого великана Хюмира в отместку за то, что тот перерезал леску, на которую Громовержец уже почти поймал Мидгардского Змея. Об этом рассказывает эддическая «Песнь о Хюмире» (33–39). Хюмир усомнился в силе Тора. И тот унес от великана котел – «пива корабль»… на голове.
39. В собранье боговворотился могучий,принес котлище,у Хюмира взятый,и пили богиЭгира пиводо поры, пока ленне созрел для страды[22].
М. Элиаде справедливо отмечает: «Вода обладает магической силой; котлы, котелки, чаши – суть вместилища этой магической силы, символом которой часто является какая-нибудь божественная жидкость, вроде амбросии или «живой воды». Они наделяют бессмертием или вечной молодостью или же преображают владельца в героя или бога и т. д.» (Элиаде, 1999).
Невозможно в очередной раз не подчеркнуть прямое смысловое и фонемическое сходство имени скандинавского бога Браги и русского «брага». «На том пиру я был, мед да брагу пил. По усам текло, а в рот не попало». «Бражники» означает не столько «собутыльники», сколько «веселые люди, поющие за выпивкой». И поэзия, мед скальдов, попадает, конечно, в уши, а не в рот. Пить мед и брагу (пиво) может также означать «слушать, раскрыв рот, складный героический рассказ, который в устах побывавшего на пиру станет затем сказкой» (Гаврилов, 1997, с. 195–201).

СтихиИ
Эпизод похищения Одином меда поэзии. Сцены из исландского рунического манускрипта 1730-х годов (ср. ТРЁХногий жертвенник на илл., а также Иггдрасиль с ТРЁХногой ВОРОНОЙ ЯТАГАРАСУ тут Семь жён Синей бороды - М.)

Кстати, об архаичности описанного мифа свидетельствует такое наблюдение Дж. Дж. Фрезера: «Возможность использовать плевки в магических целях делает слюну – вместе с кровью или обрезками ногтей – материалом, пригодным для скрепления соглашений: обмениваясь слюной, договаривающиеся стороны дают друг другу залог верности. Если одна из сторон впоследствии нарушит взятое на себя обязательство, другая может наказать ее за вероломство, магически воздействуя на слюну клятвопреступника, находящуюся в ее распоряжении» (Фрезер, 1980).
Совместное распитие напитков из общего кубка, братины, рога, то есть «смешение слюны» всех сидящих за столом, в сущности, символически означает негласное заключение договора между ними. В этом смысле можно также вспомнить, что гость, разделивший пищу с хозяевами, в традиционной культуре обычно совершает своего рода переход из разряда «не вполне людей» в категорию «людей», и вообще обо всех связанных с гостеприимством обычаях.
Поскольку же в условиях праздничного ритуала жертвенную пищу и питье, как принято считать, разделяют с людьми и боги, то такая совместная трапеза и возлияние могут быть расценены как способ закрепления своего рода договора.

На пиру. Прорисовка средневекового германского изображения на камне. XI век
В разных песнях «Старшей Эдды» встречаются упоминания об употреблении меда разными богами:
Одна я была, когда старый ВластительБогов стал мне гостем и в очи взглянул мне.«Что спросить хочешь ты? Для чего испытуешь?Известно мне, Один, где око твое».Я знаю, что Одина око сокрытоВ источнике Мимира, мудростью славном.И каждое утро пьет Мимир от окаВластителя Ратей. – Поймете ль вы весть мою?(«Прорицание провидицы», 28–29,пер. С. Свириденко, цит. по: Эдда, 1917).Ѓиминбйорг[23] место восьмое; Ѓеймдалльр[24]Там построил хоромы свои;В доме удобном, там с радостным духомПьет мед искрометный хранитель богов.(«Речи Гримнира», 13,пер. C. Свириденко, цит. по: Эдда, 1917).Меня [т. е. Одина]научил девяти заклинаньямСын Больторна, Бэстли отец.И выпить я мог заповедного меда,Одрэрир я осушил.(«Изречения Высокого», 140,пер. С. Свириденко, цит. по: Эдда, 1917).
«Есть среди обилищ много хороших и много дурных. Лучше всего жить в Гимле, на небесах. Добрые напитки достанутся и тем, кто вкушает блаженство в чертоге по прозванию Бримир. Он стоит на Окольнире», – повествует Снорри Стурлуссон в «Младшей Эдде» о посмертной судьбе «праведных» людей.
Заметим, что обе Эдды, свидетельствуя о божественном происхождении опьяняющих напитков, тем не менее, разделяют питие как священнодействие и пьянство.
В «Речах Высокого» от имени Одина неоднократно звучит предостережение тем, кто злоупотребляет хмельным напитком (пер. С. Свириденко):
11. Лучший запас на дорогу для странника —Смысла запас и ума.А всех хуже тот делает, кто, до уходаПива напившись, пустится в путь.12. Пользы для смертных от пенного пиваМеньше, чем многие мнят;Чем больше ты выпьешь, тем меньше ты можешьСобственным духом владеть.13. Птица забвенья парит над пирами:Разум у пьющего крадет она.Перья той птицы меня осеняли,Когда я у Гуннлод сидел.14. Был опьянен, отуманен был хмелемВ доме у мудрого Фйалара я.Всех тот счастливей, кто с ясным рассудкомС пира прибудет к себе…19. Мед пить ты можешь, но пей его в меру;Молчи, или дельные речи веди.Никто не сочтет тебя неучем, еслиРано отправишься спать.136. Лоддфафнир, слушай, последуй совету!Он прок принесет, если примешь его.На пользу себе ты исполнишь его.Если ты охмелел, исцеляйся землею.От земли хмель минует, болезнь от огня…
Один, конечно же, знает, о чем говорит, ведь именно он – первейший добытчик и податель медов. Собственно, именно из речей Высокого мы и узнаем, как он вернул богам (то есть каким именно способом выкрал) мед у инеистых великанов – хтонических персонажей германо-скандинавской мифологии. Один пробуравил скалы крепости турсов и проник сквозь отверстие в облике змея, а после соблазнил хранительницу волшебного напитка, чем по своему обыкновению и похваляется. При этом он сумел поглотить весь напиток, а после принести его в образе орла в обитель богов:
105. Гуннлод в чертоге златом угостилаМедом заветным меня;Деве воздал я недоброю долейЗа преданность верной души,За любовь и заботу ее.106. Насладился напитком я, добытымхитростью.Мало тому недоступно, кто мудр!Так Одрерир в Асгард от турсов попал,В чертог Властелина земли.107. Сомневаюсь, чтоб выбрался я невредимымИз земли исполинов тогдаБез поддержки от Гуннлод, красавицы доброй,Что лежала в объятьях моих.
Его – Одина – можно назвать и «повелителем меда». Вот отрывок из сравнительно редкого, хотя и позднего, скальдического источника «Предваряющая песнь, или Воронова ворожба Одина» (перевод Tradis – Надежда Топчий). В эддических песнях аналогов она не имеет:
9. Видрир велелБивреста стражу,Гьяллара солнцу,ответ получить,о судьбе мировойведомо ль что-нибудь;Браги и Лофтслово несли.
Хеймдалль и два его провожатых отправляются в путь, двигаясь к вещей провидице из рода альвов дочери Ивальди, Идун(н). Содержание песни во многом туманно, и согласно одному из толкований, она сама встречает прибывших богов, соблюдая старинный обычай:
11. Мудрейшая тутмед поднеслапотомку Велящихи его спутникам;небес и могил ей,миров если ведомывек и исток,и жизни границы.
Согласно другим источникам, ей велит сделать это некий Мудрый (возможно, отец провидицы). По еще одному толкованию мы имеем дело с метафорой. Напоить пришедших гостей медом означает прибавить им мудрости, знания, ве дания:
11. Мудрый сказалмеду податьпотомку богов исотоварищам;светила, пещеры,хуторы знала,знала рожденье,жизни и гибель.(Пер. ТьяльдраВалиссона.)
Впрочем, вещая больше молчит, она не в силах сообщить богам о будущем, поскольку потрясена своим видением, так что каким именно образом Хеймдалль, Локи и Браги все-таки умудряются выполнить поручение Одина, не вполне понятно. Но едва они возвращаются, им тут же подносят уже на пиру у Всеотца:
… немедля к Иггу[25]призвали асовна пире пива.18. Здрав будь, Хангатюр,Из асов счастливейший;сиденья высокиезаняли оба;на пире благиеБоги сидят,вечно им с Игомхранить веселье.19. Сели на скамьипо воле Бельверка,Обитель Сэхримниранасытили Сильные;Скегуль из Хникарачана отмерилав рога медовыйнапиток Мимира.
Поскольку Один – властитель богов, то нам представляется странным, что он поит асов из своего чана напитком Мимира. Это не стоит понимать в буквальном смысле. Кому принадлежит чан, того и мед. Ту же строфу дадим опять в альтернативном переводеТьяльдра Валиссона:
19. Сидя на скамьяхБельверка[26] после советаСэхримнира место[27]насытили боги;Скегуль за столомиз Хникара[28] чанамед отмерялав Мимира рог.
Рог Мимира, доставшийся, как и вещая голова великана, Одину, служит асам и тем, кто сидит за их столом, «братиной». Мед из котла Одина разливает валькирия Скегуль. Ведь «коза по имени Хейдрун стоит в Вальгалле и щиплет иглы с ветвей того прославленного дерева, что зовется Лерад. А мед, что течет из ее вымени, каждый день наполняет большой жбан. Меду так много, что хватает напиться допьяну всем эйнхериям» («Видение Гюльви»). Обратите внимание, что кравчая – именно Скегуль, которая присуждает победу на поле брани. Хотя, как будет видно из дальнейшего, валькириям, проводницам в Мир Иной, свойственно также и поить героя, погружая его в иную реальность. Напомним, что Мимир – искушенный в таинствах сущего, в «оккультных» знаниях великан, источник которого находится в корнях Мирового древа. Это обстоятельство весьма важно для понимания потаенной священной сущности питейного меда.

СтихиИ

СтихиИ
Валькирия с рогом мёда встречает Одина, приезжающего на восьминогом коне Слейпнире. Рельеф на руническом камне с о. Готланд

Эйвинд Погубитель Скальдов сочинил песнь о смерти Хакона конунга и о том, как его встретили в Вальгалле. Эта песнь называется «Речи Хакона». И говорится в ней так (Сага о Хаконе Добром):

– Хермод и Браги, Встречайте героя, — Рек Хрофтатюр, — Ведь конунг, видом Подобный витязю, Сюда путь держит. Воитель молвил, Он с битвы явился, Весь покрытый кровью:– Уж очень недобрым Мнится нам Один, Нам нрав его страшен. – Ты здесь с эйнхериямиВ мире пребудешь. Мед от богов прими! Ярлов недруг, У нас обретешь Восемь братьев, – рек Браги.

Здесь Браги – тот самый бог-поэт, чье имя, как и имя ведического Сомы, связано с названием хмельного напитка, причем не простого, а волшебного.
Валькирия Брюнхильда, наполняя кубок освободившему ее от Одинова заклятья Сигурду, молвит:
Вот кубок браги,вождь бранного веча,В нем смешана силас мощной славой,Полон он песен,письмен на пользу,Разных заклятийи радостных рун.…Руны браги ведай,коль веришь чужой женеИ хитрой измены не хочешь.На роге их режьи на кисти рук,И пометь на ногте «Науд».Осени свой кубок,хранись от кознейИ брось в братину порей.Ведомо мне,что вовек ты не выпьешьС черными чарами меду.…Все они[29] были соскоблены,те, что были нарезаны;В священный замешаны медИ посланы в дальний путь:Иные – к альвам,иные – к асам,Иные – к вещим ванам,Иные – к людям людским.(Сага о Вельсунгах)
Использование хмельных напитков в обрядовых целях у германцев сохраняется длительное время. По сообщению одного из знаменитых братьев Гримм, Якоба, в Скандинавии уже в христианские времена, обращаясь к Одину с мольбой о хорошей жатве, жнецы становились вокруг посвященного ему участка, закручивали колосистый хлеб, орошали его пивом, а потом, скинув шляпы и приподнявши вверх серпы, трижды возглашали громким голосом: «Воден, прими своему коню корм» (Торп, 2008, с. 176, 234–235, 310).
Об особом отношении к хмельным напиткам в традиционном древнегерманском обществе и об обычаях их употребления свидетельствуют и выдающиеся в своем роде памятники средневековой словесности, например, Сага о великом Эгиле Скаллагримссоне (Сага об Эгиле // «Исландские саги» под общей редакцией О. А. Смирницкой, СПб, 1999, т. 1. XLIV, LXXI, LXXII).
Но поскольку это произведение уже снискало внимание коллег, остановимся подробнее на другом. Ибо не менее интересен фрагмент из «Саги о Хаконе Добром» из «Круга Земного» Снорри Стурлуссона, содержащий ценнейшие сведения:
«XIV. Сигурд, хладирский ярл, был ревностным язычником, каким был и Хакон, его отец. Сигурд ярл давал все жертвенные пиры от лица конунга там в Трендалеге. По древнему обычаю, когда предстоял жертвенный пир, все бонды должны были собраться туда, где стояло капище, и принести припасы, которые нужны во время жертвенного пира. На этот пир все должны были принести также пива. Для пира закалывали всякого рода скот, а также лошадей. Вся кровь от жертв называлась жертвенной кровью, а чаши, в которых она стояла, – жертвенными чашами, а жертвенные веники были наподобие кропил. Ими окропляли все жертвенники, а также стены капища снаружи и внутри. Жертвенной кровью окропляли также людей. А мясо варили и вкушали на пиру. Посредине пиршественной палаты горели костры, а над ними были котлы. Полные кубки передавались над кострами, и тот, кто давал пир и был вождем, должен был освящать полные кубки и жертвенные яства. Первым был кубок Одина – его пили за победу и владычество своего конунга, потом шли кубок Ньерда и кубок Фрейра – их пили за урожайный год и мир. У многих было в обычае пить после этого Кубок Браги. Пили также кубок за своих родичей, которые уже были погребены. Этот кубок называли поминальным». Сигурд ярл был очень щедрым человеком. Он совершил то, что доставило ему большую славу: он дал большой жертвенный пир в Хладире и взял на себя все затраты…»
Обратим пристальное внимание на это пояснение, когда обратимся к славянскому обычаю и пирам князя Владимира.
«XV. Хакон конунг приехал на Фростатинг, и туда собралось очень много бондов. Когда тинг начался, Хакон конунг стал держать речь и начал с того, что он обращается с просьбой к бондам и свободным хозяевам, могущественным и немогущественным, и вообще ко всему народу, к молодым и старым, богатым и бедным, женам и мужам, чтобы все они крестились и верили в одного бога, Христа сына Марии, и отступились от всех жертвоприношений и языческих богов, соблюдали святость седьмого дня и в него не совершали никакой работы и каждый седьмой день постились. Но как только конунг возвестил это народу, сразу же поднялся громкий ропот. Бонды роптали на то, что конунг хочет отнять у них их работы, и говорили, что тогда им нельзя будет хозяйствовать на земле. А батраки и рабы говорили, что, если они не будут есть, они не смогут работать. Есть такой изъян – говорили они – у Хакона конунга и его отца и всей его родни, что они скупы на еду, хотя и щедры на золото. Тут поднялся Асбьерн из Медальхуса в Гаулардале и так в ответ сказал на речь конунга. – Мы, бонды, думали, Хакон конунг, когда ты созвал первый тинг здесь в Трандхейме и мы взяли тебя в конунги и получили от тебя обратно наши отчины, что мы схватили небеса руками, но теперь мы не знаем, что и думать: получили мы от тебя свою свободу или ты намереваешься превратить нас снова в рабов, делая нам странное предложение – оставить веру, которой придерживались до нас наши отцы и все наши предки еще в век сожжения и потом в век курганов. Они были гораздо могущественнее, чем мы, но ведь и нам эта вера была до сих пор впрок. Мы так полюбили тебя, что позволили распоряжаться всеми законами и правом в стране. И вот воля наша и решение бондов – держаться тех законов, которые ты сам дал нам здесь на Фростатинге и которые мы приняли. Мы будем все поддерживать тебя и признавать тебя конунгом, пока мы живы, каждый из бондов, кто здесь на тинге, если только ты, конунг, будешь соблюдать меру и желать от нас лишь того, что мы можем для тебя сделать и что выполнимо. Если же ты будешь настаивать на своем предложении с таким упорством, что применишь против нас силу, то тогда мы, бонды, решили все расстаться с тобой и взять себе другого правителя, такого, который позволит нам свободно держаться той веры, какой мы хотим. Выбирай, конунг, между этими двумя возможностями до того, как кончится тинг. Когда эта речь была кончена, бонды шумно выразили свое одобрение, заявляя, что будет так, как сказал Асбьерн. XVI. Когда наступило молчание, Сигурд ярл ответил: – Воля Хакона конунга жить с вами, бондами, в ладу и не допустить нарушения дружбы с вами. Тогда бонды сказали: они хотят, чтобы Хакон конунг приносил жертвы богам за урожайный год и мир, как делал его отец. Ропот прекратился, и тинг кончился. Сигурд ярл сказал потом конунгу, что тот не должен начисто отказываться делать то, о чем его просили бонды. Он сказал, что отказываться не годится: – Ибо это, конунг, как Вы сами могли слышать, воля и желание как вождей, так и всего народа. Надо, конунг, тут что-нибудь придумать. И конунг и ярл договорились друг с другом. XVII. Осенью близко к зиме в Хладире справлялся жертвенный пир, и конунг отправился на него. Раньше у него было в обычае, когда он приходил на жертвенный пир, принимать пищу в небольшом доме вместе с немногими людьми. Но на этот раз бонды стали выражать недовольство тем, что он не сидит на своем престоле, когда пир в разгаре. Ярл сказал, что на этот раз он не должен уклоняться от того, чтобы сидеть на престоле. И конунг сел на свой престол. И когда первый кубок был налит, Сигурд ярл произнес пожелание и посвятил кубок Одину. Он испил из рога и передал его конунгу. Конунг принял рог и перекрестил его. Тогда Кар из Грютинга сказал: – Почему конунг поступает так? Или он не хочет участвовать в жертвоприношении? Сигурд ярл отвечает: – Конунг поступает так, как все, кто верует в свою мощь и силу и посвящает свой кубок Тору. Он сделал знак молота над рогом, прежде чем испить. В тот вечер все было спокойно. Но на следующий день, когда садились за столы, бонды насели на конунга, говоря, что он должен съесть конины. Конунг решительно отказался. Тогда они попросили его отпить варева из конины. Но он отказался. Тогда они попросили его съесть жира с этого варева. Но он отказался и от этого. Тут бонды стали теснить его. Но Сигурд ярл сказал, что он их помирит, и велел бондам успокоиться. Он попросил конунга разинуть рот над дужкой котла, на которой осел пар от варева из конины, так что дужка была жирная. Тогда конунг подошел к котлу, положил платок на его дужку и разинул рот над ней. Затем он вернулся на свой престол. Но никто не остался доволен. XVIII. На следующий йоль конунгу готовили жертвенный пир в Мэрине. Когда время приблизилось к йолю, восемь вождей, которые обычно заправляли жертвенными пирами в Трендалеге, договорились о встрече. Четверо из них были из Внешнего Трандхейма – Кар из Грютинга, Асбьерн из Медальхуса, Торберг из Варнеса и Орм из Льоксы, а остальные – из Внутреннего Трандхейма – Блотольв из Эльвисхауга, Нарви из Става в Верадале, Транд Подбородок из Эгга, Торир Борода из Хусабера в Эйин Идри. Эти восемь человек взяли на себя такие обязанности: четверо из Внешнего Трандхейма должны были покончить с христианством, а четверо из Внутреннего Трандхейма должны были понудить конунга к жертвоприношению. Люди из Внешнего Трандхейма отправились на четырех кораблях на юг в Мер. Они убили там трех священников, сожгли три церкви и вернулись назад. Когда Хакон конунг и Сигурд ярл приехали в Мэрин со своими людьми, там уже собралось очень много бондов. В первый же день на пиру бонды стали теснить конунга и понуждать к жертвоприношению, и грозились применить силу. Сигурд ярл посредничал между конунгом и бондами. В конце концов, Хакон конунг съел несколько кусков конской печенки и выпил, не осеняя их крестом, все кубки, которые ему подносили бонды. Как только пир кончился, конунг и ярл уехали в Хладир».
Представление о хмельных напитках как одном из символов запредельного «рая» и довольства перекочевывает и в народные немецкие баллады в переработке поэта Ганса Сакса 1530-х годов «Про страну Шларафию[30]» (БВЛ, т. XXIII), в которой живут одни лентяи:
Пирожным, пышкам – счету нет. Не надо никаких монет —Бесплатно все дается. А если выпить захотел — Вино в любом колодце……А летом – чудо из чудес! — Не дождь, а мед бежит с небес По всем холмам и склонам; Что скажешь! Сладкое житье В Шлараффии сластенам!(Пер. Л. Гинсбурга)[31].

Выше мы уже приводили сходные представления кельтов Британских островов о стране Тир Маар. Но, оказывается, подобные же воззрения бытовали и у эллинов:
«Мифический певец Мусай упоминается в истории Платона, где сообщается, что вместе со своим сыном он был проведен Зевсом в Аид: там они увидели праведников, которые возлежали на ложах, пировали и пили вино – это простонародное изображение блаженства Платон снабжает ироничным комментарием: «Выходит, для них не существует высшего вознаграждения для добродетели, чем вечное пьянство» (Элиаде, 1991).
Не исключено, что древнейшие общеиндоевропейские представления о мирах блаженных, где из земли бьют не вода, а вино (пиво, мед), в существенно более поздних по времени записи русских волшебных сказках и заговорах превратились в знаменитые «молочные реки с кисельными берегами». Но в ряде случаев тем не менее сохраняется и более архаичный образ. Вот, например, заговор Олонецкой губернии: «…Въ чистомъ поле течетъ река медвяная, берега золотые; плыветъ по этой реке рыба, а имя ей щука…» (Виноградов, 1907–1909).

0

11

Продолжение  :rolleyes:

http://polbu.ru/asvinn_northmagic/ch64_i.html
Фрейя Асвинн. Мистерии и магия Севера (руны и женская сила)

Один и женские мистерии

Важный, но до сих пор недостаточно исследованный аспект северной традиции, связан с вопросом о том, до какой степени Один зависел от богинь. Попадая в затруднительное положение, Один нередко обращается за советом к богиням. Фрейя наставляет его в искусстве сейта, а у Фригг он спрашивает совета перед тем, как вызвать великана Вафтруднира на состязание в мудрости. Более того, Один, как и все прочие, вынужден подчиняться велениям норн. Не исключено, что один из его воронов, Мунин, - птица женского пола, так как munnin означает "память", а память в оккультной трактовке является женской функцией. Один - Небесный Отец. С этой точки зрения не удивительно, что в мифах он предстаёт полигамным. Функция Небесного Отца - оплодотворять Землю-Мать, подательницу жизни, выступающую в различных своих ипостасях как Ёрд, Фригг и Эрда.
Любовным похождениям Одина посвящено множество скандинавских мифов. Известно, что первой его женой была Ёрд - великанша, олицетворяющая первобытную Землю и ставшая матерью Тора (таким образом, Тор наполовину великан, благодаря чему и может вступать на равных в поединки с великанами). Фригг - вторая жена Одина, живущая с ним в Вальхалле, - дочь Ночи-Фьёргин (возможно, тождественной Ёрд) и мать Бальдра, Хёда и Хермода. Две эти богини - супруги Одина в традиционном смысле слова. Прочие богини и женщины, с которыми он вступал в связь, по статусу ближе к любовницам, однако отношения Одина с ними также исполнены глубокого смысла - как и любая иная деталь мифологии. Для связи по крайней мере с двумя из них - Гуннлёд и Ринд - Один имел веские основания. Обе эти женщины помогли ему добиться определённых целей.
В эпизоде с Гуннлёд цель Одина заключалась в том, чтобы вернуть асам Одрёрир - священный мёд (Одрёрир - "приводящий дух в движение",  «то, что вызывает экстаз» - М.). История священного мёда началась с заключения мира между асами и ванами. По условиям мирного договора, обе стороны обменялись заложниками и сотворили новое божество из слюны асов и ванов, смешанной в одном котле. Из этой слюны родилось мудрейшее в мире существо - карлик Квасир, сочетавший в себе мудрость всех асов и ванов. (Сопоставив этот миф со сведениями из других мифологических систем, можно заключить, что слюна играла роль закваски; однако в контексте женских мистерий можно предположить, что в котёл собрали не слюну, а животворные субстанции.) Затем два карлика убили Квасира и, смешав его кровь с мёдом, изготовили чудесное медовое питьё. Эти карлики, в свою очередь, попали в плен к великанам и вынуждены были отдать им мёд в качестве выкупа. Узнав об этом, Один решил добыть мёд и принести его в Асгард. После долгих приключений он наконец узнал, что мёд спрятан в недрах скалы и сторожит его великанша Гуннлёд. (при перестановке будет КУНДОЛ, так может КУНДАЛИНИ изначально КУНЛАДини ? в свете того, что т.н. «детинец» именовался ЛЕДЕТИНЕЦ, ЛАДЕТИНЕЦ – М.)
Чтобы проникнуть в это укрытие, Один уговорил одного великана пробуравить в скале дыру. Затем он превратился в змею и пробрался внутрь, а там вернул себе прежний облик и соблазнил Гуннлёд. Гуннлёд позволила ему выпить три глотка мёда, и этими тремя глотками Один осушил все три котла, в которых хранился чудесный напиток. Потом он превратился в орла и вернулся в Асгард, а Гуннлёд зачала от него и родила Браги - бога поэзии. Эта часть мифа насыщена сексуальной символикой. Гору можно интерпретировать как чрево Богини, а мёд - как менструальную кровь; сексуальная символика очевидна и в эпизоде с превращением Одина в змею и проникновением его в недра скалы. Любопытно, между прочим, что в астрологии и змея, и орёл считаются символами знака Скорпиона. Попытавшись соотнести скандинавских богов с астрологическими символами, я обнаружила, что именно Один лучше всех соответствует характеристикам этого знака. Из рун с Гуннлёд связаны Лагуз и Беркана.
Что касается Ринд, то эта богиня стала матерью Вали, отомстившего за гибель Бальдра. Чтобы склонить её к любовной связи, Один вынужден был прибегнуть к хитрости. Не сумев завоевать её благосклонность ни в одном из множества обличий, он в конце концов наслал на неё чары, от которых Ринд лишилась чувств. Тогда Один превратился в старуху и, придя к родичам Ринд, сказал, что может исцелить её. Проникнув таким образом в её покои, он вернул себе прежний облик и овладел ею. Этот миф связан с символикой времён года. Один добивается любви Ринд по совету чародейки, так как именно Ринд должна родить ему сына, которому предстоит сыграть важную роль в дальнейших событиях. Бальдр гибнет от руки Хёда в день летнего солнцестояния, а Ринд олицетворяет землю, скованную первыми зимними заморозками и не желающую уступать силе солнца, т.е. Одина. Вали должен появиться на свет, чтобы убить Хёда и тем самым помочь Бальдру воскреснуть в день зимнего солнцестояния. Руны, связанные с мифом о Ринд, - Иса и Йера.

0

12

Медея Meadow -луг по-англ. один из слоёв значения
Медь - металлъ Венеры, Вены Ра, тоже включён в этот луг залежью

Небесный трон похож на головной убор СОРОКА

А у матушки Макоши на лице крест - так це ж лялька-мотанка!!!

Насчет искателей рун Мары лисий намёк понят

Отредактировано Аргонавтъ (2015-09-23 21:00:48)

0

13

Аллилуйя, АЛАМА!

Хорошо бы открыть раздел КНИГА ЗЕМЛИ,
чтобы помещать материалы и думы об интересных, необыкновенных местах на планете. Ведь она говорит с человеком без посредников. И начала бы с вот этого
http://www.ajournaliv.ru/2011/12/segesta/

"Глава из книги «Страна Лимония»

«Ища, люди находят лучшее».
Ксенофан
поэт и философ
V-IV в. до н. э.

Что в первую очередь меня интересовало на Сицилии,  так  это  античные города, особенности их местонахождения,  их живой, а не сформированный по книгам, журналам и  туристическим буклетам образ…

Владимир ИЛЬИЦКИЙ
Фото автора и из Золотой книги «Сицилия» издательства BONECHI

Здесь были Пирр и Киней,  жил — Платон,  отсюда родом Эмпедокл и  Агафокл, Архимед и Тимей.
На легендах Сицилии, как на доселе прочных камнях эллинских храмов, строится значительная часть Истории Западной Цивилизации, неразрывно связанной с Историей Цивилизации Восточной".

И т.д.
И фото живые#p903&amp;action=new

0

14

Аргонавтъ написал(а):

И фото живые

Женское тело достойно созерцания , своей формой напоминает  Природу , леса , долины , холмы и реки , когда горы рельефом и характером схожи с мужским .

Аргонавтъ написал(а):

Хорошо бы открыть раздел КНИГА ЗЕМЛИ

Hermes написал(а):

Думаю каждый может создавать тему по нраву , если собирает - ся далее растить её

Приму посильное участие ! Аргонавтъ может выражать - ся  свободно , создавая темы согласно своему позыву .

Нажать " Тестовый форум " в открывшей - ся странице справа " Новая тема " , з прибуттям  !

СтихиИ

Salvador Dalí
Ascension
1958

0

15

Владислав Ходасевич

Баллада

Сижу, освещаемый сверху,
Я в комнате круглой моей.
Смотрю в штукатурное небо
На солнце в шестнадцать свечей.

Кругом — освещенные тоже,
И стулья, и стол, и кровать.
Сижу — и в смущеньи не знаю,
Куда бы мне руки девать.

Морозные белые пальмы
На стеклах беззвучно цветут.
Часы с металлическим шумом
В жилетном кармане идут.

О, косная, нищая скудость
Безвыходной жизни моей!
Кому мне поведать, как жалко
Себя и всех этих вещей?

И я начинаю качаться,
Колени обнявши свои,
И вдруг начинаю стихами
С собой говорить в забытьи.

Бессвязные, страстные речи!
Нельзя в них понять ничего,
Но звуки правдивее смысла
И слово сильнее всего.

И музыка, музыка, музыка
Вплетается в пенье мое,
И узкое, узкое, узкое
Пронзает меня лезвиё.

Я сам над собой вырастаю,
Над мертвым встаю бытием,
Стопами в подземное пламя,
В текучие звезды челом.

И вижу большими глазами —
Глазами, быть может, змеи,—
Как пению дикому внемлют
Несчастные вещи мои.

И в плавный, вращательный танец
Вся комната мерно идет,
И кто-то тяжелую лиру
Мне в руки сквозь ветер дает.

И нет штукатурного неба
И солнца в шестнадцать свечей:
На гладкие черные скалы
Стопы опирает — Орфей.

9-22 декабря 1921

0

16

Николай Гумилев - стихи
 
   
Антология русской поэзии Шестое чувство

Прекрасно в нас влюбленное вино
И добрый хлеб, что в печь для нас садится,
И женщина, которою дано,
Сперва измучившись, нам насладиться.

Но что нам делать с розовой зарей
Над холодеющими небесами,
Где тишина и неземной покой,
Что делать нам с бессмертными стихами?

Ни съесть, ни выпить, ни поцеловать.
Мгновение бежит неудержимо,
И мы ломаем руки, но опять
Осуждены идти всё мимо, мимо.

Как мальчик, игры позабыв свои,
Следит порой за девичьим купаньем
И, ничего не зная о любви,
Все ж мучится таинственным желаньем;

Как некогда в разросшихся хвощах
Ревела от сознания бессилья
Тварь скользкая, почуя на плечах
Еще не появившиеся крылья;

Так век за веком - скоро ли, Господь? -
Под скальпелем природы и искусства
Кричит наш дух, изнемогает плоть,
Рождая орган для шестого чувства.

0

17

Это стихотворение написано благодаря сну:

ПОВОДИР

Мой проводник в горах был тих и молчалив, как тень, но это он всё выше нас направлял, он знал дорогу, я же -  нет,  и потому доверилась ему бездумно, как дитя. Уж настигала нас погоня, дыша мне в спину холодом ужасным... ВысОко, в хижине Старик приветливо нас встретил, мой проводник и тут беззвучен был и глаз не подымал, а говорил Старик: что в хижине его пока нам безопасно, что отдохнуть недолго, голод утолить мы можем, но медлить нам нельзя - преследователь близко... И он был прав: вдруг слышим шум и звон... Всё, нас настигли, поздно - звон всё сильней, страшнее... И Женщина, вся в бубенцах звенящих иль монисто - от головы до ног, местечка не было на теле "живого", где б не звенело - явилась в хижине, как бы волнуясь и сияя в танце... И молвил Старец облегчённо: то Дочь моя...

Вот так... во "сне" я в горы подымалась, а пробуждённая качусь под гору, вниз... Пещерная нора всё глубже, всё темнее... мой проводник остался наверху, внизу ж одна я, нету провожатых... Самой себе шепчу я, что дойду, раз обещала... хоть падая, без крыл и сил, а всё ж дойду, пусть и одна я окажусь на самом Дне... Там, наверху, была я молода, прекрасна... а здесь, внизу, состарилась стремительно и подурнела - злорады как, должно быть, дряхлости моей, тоске, мне рвущей лёгкие, иные, зовущие себя людьми, но кто они на самом деле, знаю я и рада, что наконец они отпрянут в страхе: ибо теперь сама Я в бубенцах-монисто волнуюсь в танце - встреча наЯву.

СтихиИ

0

18

ПОВОДИР

Стихотворение в прозе Медеи - это прелюдия к шаманству. К сеансу шаманизма. Следующее стихотворение и будет, должно быть этим  сеансом. Другого пути вверх не дано. Все существа на картинке в нем оживут, придут в движение, кружение.

0

19

Аргонавтъ написал(а):

Следующее стихотворение и будет, должно быть этим  сеансом.

ПЕРЕКЛИЧКА СЕСТЁР с СИСТРАМИ:

       Маргарита Сосницкая

        ОБРЕТЕНИЕ ИМЕНИ

   Ночь июньская, ласковей шерсти
   Быстроногого дикого зверя,
   Для предсказочных путешествий
   Отворяет незримые двери.
   Я лечу на ковре-самолёте,
   Подо мной проплывают полесья,
   Даже в самом трясинном болоте
   Отражаются зыбко созвездья.
   Мое имя до Афродиты
   Берегло, освящало просторы,
   Были женщины им имениты,
   Восславляли его в рощах хоры.
   А потом мое имя изгнали,
   Изгоняли мечом и огнём.
   И меня искажённо назвали   
   И забыла я знанье своё
   На ковре я теперь летаю;
   Может быть, по верхушкам лесов,
   В отраженьях болот прочитаю
   Имя, данное мне от отцов?
   Первосущное, ладное имя,
   Лёгкий ветер его нашептал,
   Рек истоки румяно умыли,
   Богоравным огонь ковал.
   Помогите его припомнить,
   Отыщите в лесных тайниках,
   Может, Китежа шепчут волны
   Это имя в глухих уголках?
   Моё имя до Афродиты,
   Как покров, охраняло просторы,
   С ним уверенно шли на битвы
   И сворачивали горы.
   И пока я не вспомню имени,
   Будем в дебрях чужих блуждать,
   У хлебов будет привкус полыни,
   Будут новые беды нас ждать.
   Ночь июньская ласковей шерсти
   Быстроногого дикого зверя.
   Я об имени жажду вести,
   В волшебство и вне сказки поверя.
   2010.08.18

       Марина Черткова

           ТАЙНОПИСЬ

Мой философский камень – КЛЮЧ,
хранящий ИМЯ. Он горюч,
колюч, как ёж и многоигл,
он тайный бред моих сивилл,
танцующих вокруг костра...
Их песни –  жара чистота,
и смех, и леденящий вой,
и шёпот рун. Сей частокол
лучистых ровн моя броня,
подковы моего коня
из лада рифм и дроби ритма,
в прожилках огне-лазурита.
Коня нагайкой не хлещу,
лишь тихо глажу по плечу.
Вечерне-утренней зарёю
пускаю друга к водопою…

А там, на донце и в розетке
лежит мой ключ, как ёж морской,
животрепещущим алмазом…
И пьёт водицу конь гнедой,
кося одним лиловым глазом…
Смолкает эхо вдалеке…
А ива золотою веткой
выводит ИМЯ на песке…
2015.11.04

0

20

Переаукивание.

И ведь ХАРАшо, что кто-то откликается! Уже, значит, нашелся отклик и цель достигнута

0

21

пьёт водицу конь гнедой,
кося одним лиловым глазом…
Смолкает эхо вдалеке…
А ива золотою веткой
Выводит ИМЯ на песке

КАКИЕ КРАСКИ!!! Где ж моя палитра и холст загрунтованный, чтоб отпечатать на нем это вИдение??

0

22

Медея написал(а):

ОБРЕТЕНИЕ ИМЕНИ

http://psylib.org.ua/books/estes01/txt00.htm
"...первозданность и женщина образуют llatnar о tocar a la puerta – сказочный стук в дверь глубокой женской души. В буквальном смысле выражение "llamar о tocar a puerta" означает "играть на инструменте имени, чтобы распахнулась дверь", то есть пользоваться теми словами, которые действуют как заклинание, как открывающий ключ".

Интересно, что фразу  llatnar о tocar a la puerta можно перевести единым словом: поЗВОНить  8-)

А ТОККАТА уже разбиралась:

"Порождая все важнейшие оттенки женственности, здесь, на Земле Первозданная Женщина награждается множеством имен, и это делается не только для того, чтобы охватить миллиарды аспектов ее природы, но и для того, чтобы удержать ее сущность. Ведь в самом начале наших попыток возродить связь с нею она может в один миг обернуться дымкой, и поэтому, присваивая ей имена, мы создаем внутри себя необходимое пространство мыслей и чувств. Тогда, появившись, она сможет задержаться – если мы ее оценим.
Поэтому по-испански я называю ее Rio Abajo Rio – "река под рекой", La Mujer Grande – "Великая Женщина", Luz del abismo – "свет из бездны". В Мексике она – La Loba (женщина-волчица) и La Huesera (костяная женщина). По-венгерски ее называют О Erdoben* ("Та, что в лесах") и Roszomak (Росомаха). У индейцев навахо она носит имя Na'ashje'ii Asdzaa, Женщина-паук, сплетающая судьбы людей и животных, растений и камней. В Гватемале помимо прочих имен используются Humana del Niebla, "Существо из Тумана", Женщина, живущая вечно. Японцы называют ее Аматэрасу Омиками, "Таинственные Высшие Силы", порождающие всякий свет и всякое сознание. В Тибете говорят о Дакини, танцующей силе, ясно различимой во всех женщинах. Имена неисчислимы. Она бесконечна... Поэтому давайте приложим все усилия и припомним свое прошлое, вплоть до дикой души. Давайте песней вернем на свои кости ее плоть. Сбросим все чужие одежды, которые на нас напялили. Облачимся в свой истинный наряд – мощный инстинкт и знание. Заселим края души, давно принадлежавшие нам. Снимем повязки, приготовим лекарство. Дикие женщины, давайте вернемся прямо сейчас – крича, смеясь, воспевая Ту, Которая так нас любит. Для нас проблема очень проста. Без нас умрет Дикая Женщина. Без Дикой Женщины умрем мы. Para Vida, ради Истинной Жизни должны жить и мы, и Она".

0

23

http://ruszhizn.ruspole.info/node/188

В потайных заповедниках леса,
Где без страху гуляет зверье,
Где смыкаются кроны навесом,
Образуя тенистый проем,
Где прозрачный студеный ручей,
Как рушник, вышит в крестик
Шелковистыми нитьми лучей,
Как в игольное ушко продетых
Сквозь плетенье зеленой листвы,
Там, повитая рдеющим светом,
Из веками скопившейся тьмы,
Представляется мне колдовская
Молодая вещунья, гадалка,
Моя кровная, как только бывает,
Через семь поколений прабабка.
Как по дому, в нехоженой чаще
Она бродит, смеется, поет,
И нагая, в венке из ромашек,
Не стыдится за тело свое.
Предается языческой пляске,
Пьет настои диковинных трав
И не ведает той напасти,
Чтоб смирила ей дерзостный нрав.
И подходит ко мне, и смеется
Смехом - рвутся так струны на гуслях,
Заклинает она ночью звездной,
Когда реки заснули в руслах:
-В тебе твоя лесная суть
В леса стремится и хлопочет
Освободиться и вернуть
Себя в родной источник.
Живет моя кровь!
Живет моя сущность!
Тебе моя любовь,
Загаданная внучка!

ИЗИДА ЛОХМАТОВА 1970гг.

Хорошо б картинки подобрать.............

0

24

Анна Ахматова

Данте
                       Il mio bel San Giovanni
                                        Dante*
Он и после смерти не вернулся
В старую Флоренцию свою.
Этот, уходя, не оглянулся,
Этому я эту песнь пою.
Факел, ночь, последнее объятье,
За порогом дикий вопль судьбы...
Он из ада ей послал проклятье
И в раю не мог ее забыть, –
Но босой, в рубахе покаянной,
Со свечой зажженной не прошел
По своей Флоренции желанной,
Вероломной, низкой, долгожданной...
17 августа 1936

______________________
* Мой прекрасный святой Иоанн. Данте (итал.)

СтихиИ
Золотой флорин без даты. Аверс: геральдический ИРИС. Реверс: Иоанн Предтеча

Комм. Городской совет Флоренции требовал от изгнанников не только заплатить огромный денежный штраф, но и надеть смирительную рубаху, посыпать голову пеплом и произнести на Соборной площади Дуомо покаянную речь. Данте отказался бесчестить себя.

0

25

Варлам Шаламов

* * *

Когда-нибудь все это будет сниться
И бредом сна подушки разметать,
И в памяти тогда откроются
страницы
Тех книг, которых лучше б не читать.

Опять придет метель, как девушка
нагая,
Слепящая глаза, браслетами звенеть
И хриплым голосом, доступностью пугая,
Языческие песни петь.

Опять на всех парах тяжелые
туманы
В ущелье поспешат, опять ударят
в рельс,
Начнется день-деньской, в котором,
как ни странно,
Мы так и не могли с тобою
постареть.

Прекрасный божий мир, бинты снегов
распутав,
На перевязку рад добраться хоть
к весне
С болезненной зарей, как язвой
от скорбута,
Где желтый гной течет на грязный
мокрый снег.

И в белой, как зима, испуганной
больнице
Мой сон прервет казенная рука:
— Вы спать мешаете! Что вам такое
снится!
Что снится вам, больной?
И я скажу: — Тайга!

РГАЛИ, ф. 2596, оп. 3, ед. хр. 2, л. 6/об. Разбивок на строфы нет в автографе. Стих., одобренное Борисом Пастернаком.

Примечание В.В. Есипова.

Опубликовано впервые: Новая газета. №122 от 29 октября 2014.

0

26

Юрий Кузнецов

Я пил из черепа отца

За правду на земле,

За сказку русского лица

И верный путь во мгле.

Вставали солнце и луна

И чокались со мной.

И повторял я имена,

Забытые землёй.

0

27

La Lоba знает секрет,
которому тысячи лет

у итальянцев есть пожелание

In bocca al lupo!

волку в пасть

примерно как наше ни пуха, ни пера.

Уж Лоба-то точно знает секрет, почему так говорится?!
Выражение, наверняка, из ПрАРечи.
Не зря, память об волоклаке оборотне Манаро, очень жива и о нем рассказывают детям, пугают. Но нам -то известно, не так страшен волк, как его малюют

0

28

Аргонавтъ написал(а):

In bocca al lupo!

волку в пасть

примерно как наше ни пуха, ни пера.

Уж Лоба-то точно знает секрет, почему так говорится?!

В "пасть" т.е. в ЗЕВ, в РОТ  - др.-русск. рътъ «острие, клюв», сербск.-цслав. рътъ — то же, болг. рът «пригорок», сербохорв. р̑т «острие, вершина», местн. н. Рȃт, род. п. Ра́та, мыс, ит. название Punta, словен. r̀t, род. п. ŕtа «острие, клюв», чеш. ret, род. п. rtu «губа», слвц. rеt — то же, в.-луж. rót, род. п. rtа «рот». Сюда же местн. н. Свинорт, Новгор. губ. (из *свинъ рътъ «свиное рыло») Связано, скорее всего, с рыть, ры́ло (М.Фасмер)

слово РОТ на разных европ. языках:

английский:

mouth

испанский:

boca

немецкий:

Mund

португальский:

boca

французский:

bouche

Итал. bocca также значит УСТА, УСТЬЕ, тесный проход, отверстие. Как тут не вспомнить Боккаччо!
Итал. boccale - «кружка, кувшин». А от БОКАЛа совсем недалече до ВОКАЛа - якобы, "восходит к французскому vocal – "гласный" от vox – "голос".

Отчего-то вспомнилась сказка про Козу с козлятами и волка - там волк обращался к кузнецу, чтоб тот ему голос перековал. Мне с детства было интересно: а как это - "голос перековать"?

Праиндоевр. *wek- «произносить, говорить». По-англ. гласный (звук) – vowel.

Песня Карлы Бруни начинается как раз с этих слов:

Quatre consonnes et trois voyelles
C’est le prénom de Raphaël…

РА-ФА-ЭЛь, или РА-ФА-ИЛ

Кому-то очень хочется ТРИ гласных, чтобы звучало: РАВИ-эль, но попробуем сократить кол-во гласных до двух:

РА-ВЕЛь

Но и тут нас настойчиво уверяют, что имя РаВиль значит "Бог - его друг" (евр.).

Не слишком информативно.

А почему не "Ра глас"? А может, "Волчий рык"? Об "ангеле" Рафаиле мы ещё поговорим - зрею, в связи с рыболовом по имени Товий, или Тобиас и пр.

Или кто же не слышал про "Алексеевский равелин" в Питере? Оказывается, РаВелин (лат. ravelere - отделять) - треугольное сооружение перед куртиной впереди крепостного рва, служащее для поддержки огнем атакованных бастионов и прикрытия от огня куртины.

Выглядит равелин так:

СтихиИ

На мой взгляд, это куда более интересная версия, чем "Бог - его друг".

Известно, что волки рычат.

В египетском языке слово «рот» звучало как «эр» , и иероглифом обозначали не только слово «рот» , но и согласный звук «р». Гласные звуки иероглифами не передавались. Последнее мы хорошо усвоили, поэтому латинское "оre", т.е. "рот" также можно считать просто звуком р-р-р.

А вот на греч. "рот" - στόμα , откуда "стоматология". Как видим, греч. СТОМА и его англ.-нем. перевёртыши МОУТ-МУНД имеют общий источник, наверняка в связи с

Аргонавтъ написал(а):

Манаро

Так что итал. "Волку в пасть (рот)" можно сказать и "Волку в вокал" - т.е., если научишься подпевать Серому в унисон, то ему это так понравится, что он не станет тебя лопать  ;)

Медея написал(а):

Итал. boccale - «кружка, кувшин»

СтихиИ

СтихиИ

СтихиИ - т.н. ВАКХаналии

0

29

Волку в вокал" - т.е., если научишься подпевать Серому в унисон, то ему это так понравится, что он не станет тебя лопать  ;)

убедительно.
Даже проиллюстрировано в мультфильме ВОЛК и ПЁС,
где волк обещает :"Сейчас спою"....

0

30

Аргонавтъ написал(а):

в мультфильме ВОЛК и ПЁС,
где волк обещает :"Сейчас спою"....

Ага, ВОЛК с ПСОМ там целый спектакль разыграли: волк умыкнул младенца, а пёс в схватке с волком отбил и вернул мальца мамаше, за что и был возстановлен в пёсьих правах. А пел волк на свадьбе, если мне память не изменяет :)

0


Вы здесь » АлаМа » Тестовый форум » СтихиИ